On the politics of poetry.

[I discovered this post in my website’s drafts . . . which makes it seem a bit dated, if not for the fact that I returned to Pat Parker this morning while mired in editing. And so I am sharing the unfinished draft in the hopes that this very unfinishedness adds another dimension to the original drift . . .]

1

As Israeli’s Right-wing regime shuts down Al Jazeera offices and uses its power to further limit free speech and reporting on the part of those bearing witness to war crimes, I keep trying to parse the utter absurdity of PEN America's refusal to demand a ceasefire in Gaza, a refusal that the board justifies on the basis of not wanting to "be political."

—As if defending the books of LGBTQ authors in Alabama against banning isn't political.

—As if the panel PEN America generously funded in Birmingham, Alabama on bodily autonomy and the criminalization of abortion in my home state wasn't flagrantly political, from the panelists, themselves, to the location of this event at Burdock Book Collective.

PEN International was formed to advocate for political dissidents in 1921—that was the immediate impetus, to protect writers from carceral states that sought to imprison them and limit their speech for political reasons. The PEN International Charter was approved at the 1948 Copenhagen Congress. The original language of the Charter has always been interpreted as a demand for activism, as PEN notes on its website: “We hold meetings with key decision makers to secure legislative and policy change. We work with national governments, regional human rights bodies and international organisations. We submit reports and recommendations, including submissions to the Human Rights Council’s Universal Periodic Review.” Annual resolutions evidence the calling-out and naming of nation-states currently involved in gross crimes against human freedom and speech.

If literature weren’t political, PEN America would have no reason to exist.

The Vice President of PEN America, Dinaw Mengetsu, said as much. And so I return to poetry—between deadlines and failures—to remind myself, briefly, that the powerful (including the highly-educated staffers surrounding Joe Biden) fear justice and social change more than they fear catastrophe. Many of them would rather promote catastrophe through legislation, as with the mind-boggling “no red lines” support of Israel and the billions of dollars given to corporations fueling climate change, than imagine a world that refuses this.

The US government funds a genocide and arrests student protestors for refusing to go along with it. The problem is that the protestors can imagine a world without genocide, and this is unbearable to the national-security statists.

2

Poetry also does this work of imagining the impossible. Poetry carries protest beneath its skirt, tucked into its back pocket, buried beneath the closed eyes of an elegy.

Poetry imagines the impossible because the world that we have been given remains intolerable.

Intolerable: this neoliberal air-conditioned nightmare run by the cynical billionaires whose dark money determines US electoral outcomes.

Intolerable: this pageant of cowards in business attire, engorged bylines dripping from their mouths, and resumes so rich that ones needs an antacid to even glance at them.

Intolerable: the paucity of thought in the lives of these ‘thought leaders,’ and the absence of self-consciousness, an awareness of their own thoughtlessness, and a conscience that makes getting things wrong more important than defending their over-published egos.

The intolerables stack and no think-piece can touch the mess in my head; no directive or slogan can settle the ghosts of Gaza’s children, whose lives have been torn from them as the Western superpowers watch and mumble platitudes about “well, if Hamas hadn’t done it what it did, then all these innocent children would haven’t to be dead. . .”


3

Yesterday, I found myself returning to one of Pat Parker’s poems for guidance. A simple poem about love. A poem that does love rather than smother it with roses and ornaments.

Pat Parker knew that poetry was political. She knew what she knew as a Black lesbian-feminist poet and performer. She stood on those stages and spoke her body into those poems to deny the neutrality of white liberals. She did not exist to console or comfort the politically-powerful.

Child of Myself, Parker’s debut poetry collection, was published in 1972, and gave us a series of poems that refused to abandon the child in herself that had been abandoned by family. Like countless poets from Rainer Rilke Rilke to Diane Di Prima, Parker needed to change her life in order to be able to write. And she did so repeatedly, moving back and forth between poetry, activism, and family, attempting to unite these things rather than find herself continuously divided by them.

[When she died, Parker was survived by her partner of nine years, Martha (“Marty”) Dunham, and their daughter, Anastasia Dunham-Parker-Brady, as well as the daughter she co-parented, Cassidy Brown.]

Pat Parker and Audre Lorde.

Personal experience served as the basis for Parker’s knowledge. She married playwright Ed Bullins in 1962, and spent four years “scared to death,” in her own words. Then she married writer and publisher Robert F. Parker, with whom she had two children. The two agreed to a divorce, since Parker felt trapped by heterosexual marriage.

She had her first reading of her poetry in 1963. Her style is hopeful and tender, yet often marked by sharp social commentary grounded in spoken word tradition and radical politics. By the late 1960s, Parker identified as lesbian and played a prominent civil rights activist in the Bay Area. 

In 1976, Parker’s sister, Shirley Jones, was murdered by her husband and his gun. Parker’s autobiographical Womanslaughter (1978) spoke into the grief and fury.

The Black Panther Party radicalized Parker. Determined to live as herself, a Black lesbian woman and a poet who made no distinction between the lyric and the pamphlet in her struggles for gender, racial, and sexual equality. As Jeffrey Davies has written:

Among her most provocative and subversive poetry of the time period was a 1978 poem entitled “For Willyce,” which describes a session of lesbian lovemaking and famously ends with the lines, “here it is, some dude’s / getting credit for what / a woman / has done, / again.”

Throughout the 1970s, Parker strengthened her craft by continuing to write rebellious poetry and teaching creative writing workshops. She also began healing past trauma through her work, including the murder of her sister at the hands of her ex-husband by way of the poem “Woman Slaughter.” It was these personal instances of violence at the hands of men, which had occurred throughout her entire life, that fueled the poet to further the fight for women’s rights and equality.

On November 13, 1985, Pat Parker, who was working as an administrator at the Oakland Feminist Women’s Health Center, sat down and wrote the following in a letter to Audre Lorde, with whom she had shared a close (often epistolary) friendship since the two first met in 1969:

I informed the women at the Health Center that I am leaving effective January 1st. I am going to come home to my machine and do what I’ve always wanted. Write. I’ve talked this over and over with Marty and she is being absolutely wonderful and supportive. She’s helping me compile a mailing list to try and get readings to supplement my income and we’ve worked out a budget and looked at where we can cut back and cut out and off to make it, so that the pressure of earning money isn’t so great that I have to spend all my time hustling gigs and still not get the writing done.

Intolerable: the way white supremacy has evolved into the meritocracy of exemplarity groomed by neoliberal ideology.

Intolerable: the way those merits get listed on resumes and collected for value.

Intolerable: neoliberalism’s biopower-driven regulation of relationships between humans, and how the gatekeeping of gender is now part of that regulatory function.

“To have an African American body, a queer body, a female body, means that you live an interior life but also an exterior life, one that may be on guard constantly, even in crisis," Kazim Ali said once, in reference to political poetry and to Pat Parker's poetry, more specifically. "It is frightening to me that we live with a madness, that we continue to move through our lives as if these and more were normal occurrences," Pat Parker said in an interview. The normalization of this endless crisis and the pseudo-solutions offered by Wellness Industrialists is galling precisely because the personal and the political are not oppositional. The personal and political are not separate boxes. Love for others is not separate from love for the world.

Despite neoliberalism, amor mundi is relational, as a hope for loved ones that mingles with hope for the world.

"I come cloudy," Parker confesses in a shimmering poem titled "Love Isn't”.

The title prepares us for an inventory poem, a list of things that love is not, but Parker has different plans. She moves against this expectation into a visceral tenderness that could be addressed to a lover:

I wish I could be
the lover you want
come joyful
bear brightness
like summer sun

As a Black lesbian-feminist poet and performer, Parker lays the world she wishes for against the world she is given. The next stanza opens with a turn, an "Instead" that mentions the unsunny things she brings: "I bring pregnant women / with no money"; "bring angry comrades / with no shelter"; bring difficulty; bring those abandoned and harmed by the world. *

Structured in nine stanzas that move from expressing what the speaker wishes to what the speaker does, the poem is shaped to speak loosely to the ancient rhetorical form known as the apologia. The first seven stanzas create this gorgeously structured form of alternating anaphora:

I wish I could be
Instead
I wish I could take you
Instead
I wish I could take you
Instead
I wish I could be

Within these stanzas, Parker repeats the verbs "bring" and "come," adding a litany of possible disappointments: 

I come rage
bring city streets 
with wine and blood
bring cops and guns
with dead bodies and prison

"I come sad," the speaker admits. 

Then, the eighth stanza changes course. Here, in a simple couplet, the poem breaks free from the anaphora to make an intimate (and fairly abstracted) claim:

All I can give
is my love.

The final stanza winds this simple claim into a larger portrait of what it means to love, and what this commits the poet to doing and feeling, Parker uses a new verb, a verb associated with nurture and tending and tenderness. To love is to "care for":

I care for you
I care for our world
if I stop
caring about one
it would be only
a matter of time
before I stop
loving
the other.

Everything hinges on the sudden appearance of the conditional here—-if I stop—and this conditional injects the numinousness of counterfactual into the solid, the constructed, the heavy builtness of the made world.

"Poetry should allow others to wonder at explosions," Jenny Boully has written. Poetry should permit us to imagine the explosions of the buildings and shelters that cannot sustain us. The ‘Us’ is always there in the other. The poem’s other lures the poet from the I’s corset. Today, it helped me to listen to Pat Parker reading “My Lover Is a Woman”

Soundgarden interlude.

Or, the week I rediscovered headphones and actually used them to listen to music while family life whirred around me.

I've given everything I need
I'd give you everything I own
I'd give in if it could at least be ours alone

I've given everything I could
To blow it to hell and gone
Burrow down in and blow up the outside

The studio version of Soundgarden’s "Blow Up the Outside”.

The version of “Blow Up the Outside” that Soundgarden featured on Down on the Upside.

Love poem. Lunch. And linkage.

Two poems with hyperlinks that may resemble musical interludes or segues or stitches. (Also, word on twitter from Jeff Melnick: Clem Snide is touring this autumn.)

Andy Warhol, Piss Painting, 1961.

"Lunch" by David Saint John


Even the morning dreams of it

Bent over those torn envelopes or steaming
Papers those Cubist towers
Of paper clips and pink erasures

We think we understand so much but nobody
Ever mentions the secrets of lunch

We plan to meet in some cafe
As the sunlight pours off the buildings
Onto the striped canopies the umbrellas above
The white tables

As usual I’ll be late
Stopping on the way to look at books or scarves
Wondering how you’ll tell me
Finally to go screw myself once and for all

The secretaries leaving their martinis
The executives phoning in from God-knows-where

I even knew a man who ate lunch
In typewriter stores driving all the clerks mad
Leaving cigarettes burning on the display desks
Rye seeds in the immaculately polished keys
Even poems in the carriage

So here we are again bent over
Those inscribed tablets those endless commandments
Of the menu

Where the choice of wine is blood
James Joyce once said or clear electricity

"Love Poem" by Paul Hostovsky

I love this poem.
I would do anything 
for this poem.
I am not above
stealing for example.
I stole in the past
and I stole from the past
and I'd gladly steal from your past 
for this poem.
I would lie
for the sake of this poem.
I would lie in the face of this poem 
just to make the poem face me.
Just to feel on my face the hot, sweet, faint 
bad-tooth breath of the poem. 
I could sink to anything. 
I think I could kill.
I think I have killed
for the shape, the sheer 
body
of this poem. 
Look how beautiful
feel how impossible,
this slender, limned thing 
weighing next to nothing, 
saying next to nothing. 
Saying everything. 
Everything.

Fassbinder's "Answers to Questions from Schoolchildren"

In 1979/80 a German school class sent out the following questionnaire. The first twenty six questions were asked of all the respondents; the last six questions, the so-called Personal Questionnaire, were formulated individually for each participant in the survey. What follows are Rainer Werner Fassbinder’s responses to these questions (the annotations are my own).

Do you find it difficult not to feel like an outsider in a group of people you don't know?

Depends on the group. In most of them, yes.

Do you consider it likely that there could be an evolutionary regression that would take us back to a very primitive stage of existence?

No.

Do you believe in the existence of extraterrestrial beings?

Yes.

How do you picture your old age?

I don't expect to experience it.

What do you think of Christmas without a Christmas tree?

People who have been brought up so hypocritically that they need such symbols should just be left alone until we have a society where such things aren't necessary anymore.

How do you react to negative criticism?

Positively.

What party game do you like best?

The Truth Game. (1)

What do you think about the hostility toward children in the Federal Republic?

There is a larger problem, that of people who have been showered with too much fake love, and thereby help to preserve society in its present form.

Do you see the mentally ill as a burden to our society?

In our society there's no one who isn't mentally ill.

Do you find it difficult to show your feelings uninhibitedly to someone close to you?

No.

Under what conditions would you be prepared to make a great sacrifice?

For love.

In time of personal crisis, would you consult a psychiatrist or a psychologist?

Certainly.

What degree have you earned?

None.

Would you be willing to adopt a handicapped child?

No. (2)

Do you think other people like you?

I make it so hard for other people to like me that only a few are left.

Do you look forward to the future, or do you approach it with pessimism?

That's not an issue for me.

Who is your hero, and why?

Heinrich von Kleist, because he succeeded in finding someone who wanted to die with him.

Were you brought up in an authoritarian way? If so, do you regret it?

No.

When and why were you last embarrassed?

I'm always embarrassed when a person in uniform looks at me.

What does your self-confidence rest on?

On my skill.

What do you consider most important in a relationship between partners?

Constantly reexamining the values on which the partnership is based.

Do you see nuclear energy plants as a threat?

No.

Do you allow yourself to be influenced by other people's moods?

Depends on the moods.

What do you think is needed for a perfect Sunday morning?

Caviar, champagne, the Eighth Symphony of Mahler, "radio activity" by Kraftwerk, the Sunday Bild paper, a book so exciting you don't want it to end, a friend, a good friend, and the possibility of unplugging the phone.

In your experience, what trait or what kind of behavior has turned out to be particularly helpful in establishing contact with others?

I can't answer that like a normal person; for me it's my so-called prominence.

Are your television plays based on true happenings?

There aren't any true happenings. The true is the artificial.

Do you allow yourself to be influenced by others in your choice of a topic, or do you pick everything for yourself?

From the moment you make up your mind not to live on a desert island you no longer pick everything for yourself.

What party do you vote for in the Bundestag elections?

I don't vote anymore.

Do you believe in the things you show in your films?

Yes.

Do you like to play sports, and if yes, which ones?

Table tennis, swimming, faire l'amour.

How do you visualize your professional and private future?

There isn't any past, there isn't any present, so there isn't any future, either.

(1) There is a “Truth Game” in Fassbinder’s film, Chinese Roulette, though he could be referencing another Truth Game entirely.

(2) This is simply to acknowledge that some readers might have reacted in shock to this statement, a shock that, in many ways, both denies and privatizes the challenges of caring for persons who require continuous assistance and whose independence takes different forms than that of the abled. It is aberrant that people who are incapable of caring for disabled children are permitted to adopt them, just as it is aberrant to live in a country where disabled parents and children do not receive extensive subsidies and support from their government. And it is aberrant to believe that anyone should ever be forced to birth, raise, or adopt a child against their will and inclination.

On the 100th anniversary of Kafka's cosmos.

— This is an original detail.

“‘This is an original detail,’ he said, indicating what I saw to be an iron ladder descending into the gloom,” Elif Batuman writes in a wildly Kafkaesque short fiction titled “The Board Will Decide If I’m Qualified to Live in the Basement,” featured as Recommended Reading on Electric Literature today, and collected in a new anthology of Kafka-inspired prose, The Cage Went in Search of the Bird (Catapult). It goes without saying that I recommend it, despite my having said it.

Little Franz, mid-ruin.

— I should have been the little ruin dweller.

Against the chaos of his world, Franz Kafka poses a cosmology of fragments. I’m thinking of May 18-19 of 1910, the official "comet night," an event that reproached the patriarchs across time and space. For those 48 hours in May, the arrival of Halley's comet intersected with Kafka’s big bang, his big blame: the official reproaching of his parents for the failed education they gave him.

Both reproach and refutation have done him great harm, as Kafka sees it while staring at family photos. This great harm emerges ekphrastically, in relation to the poise of the "group pictures.” The son responds to the harm in fabulist way: he introduces them to each other in his imagination, which is to say, in a story.

An image from a photo: "The dress worn too beautifully floating over American boots."

The family members, these people who have harmed him, are unforgivable. "I should have been the little ruin dweller…" – This is Kafka’s refrain, and it appears here, in the rubble of that foundational bourgeois event known as the family portrait.

But how does a reproach address those "persons past," who are frozen in sepia ice by the photo and onerously present as in an endlessly-interpretable tableau? Who is the author of past mistakes in education?  

Of the persons past, Kafka writes: "They cannot remember! They stand there like tired dogs, because they use up all their strength to remain upright in one’s memory." The reproaches attach themselves to each image the way fondness attaches itself to a familiar binkie. "And now show me the reproach that in such a situation wouldn’t turn into a sigh," writes Kafka, drawing on the reproach’s capacity as a communicative mode, "is always on the verge of becoming a sigh…" 

Like the characters in the photo, the reproaches stand side by side, forming relationships with each other: "The large reproach to which nothing can happen, takes the small one by the hand." In the meantime: "We remain upright, because it relieves us."



— Present unhappiness consists of nothing but confusion.

Strangers glimpsed through a window make it easier for him to stop thinking about the reproaches. When looking out the window, Kafka quiets "the urge to reproach."

He looks out the window frequently when standing in a room with his father. He describes himself as standing by the window and looking out. The parents and family who have done him “harm out of love, makes their guilt even greater." For Kafka, love is almost more dangerous than hate, or more damaging.

Like other dispirited spiritual seekers, Kafka goes to visit Dr. Steiner and learn more about theosophy. He admits to Dr. Steiner that he fears theosophy because it might add confusion (his word) which would be a problem since his "present unhappiness consists of nothing but confusion.” There is no coexistence between what he feels and what he knows. It is untenable: his happiness in one realm ruins his ability to function in the other.

Kafka quotes from Goethe's diary; mentions that his "foreign nature" is suggestive of a "capacity for transformation". Goes to look at himself in the mirror and spies something transformative about his own eyes.

Unreliable: family, work, religion, bourgeois values.

Reliable: insomnia, restlessness, poison —"The wind blows through it. One sees only the emptiness, one searches in all corners, and does not find one self."

His sleeplessness is related to writing, and this is not true for all writers. At the risk of distinguishing between working habits and demands that work makes on the body, it is simply not the case that all writers suffer from severe, lifelong insomnia. Situational insomnia is miserable, but it differs vastly from the lifelong neurological condition of insomnia. No “sleep hygiene regime” cures or resolves it. Stop blowing smoke up my ass and sending me the bill.

Kafka crosses his arms like a vampire to sleep– or like a man in a coffin. He has suffered from insomnia since childhood. But it is easier to blame the unwritten. It is more satisfying to blow smoke up one’s own ass than to submit to having it blown there by others.


— Long insomnia description here.

— At the risk of being misunderstood.

"The great horror that everything in me is ready for a literary work," Kafka writes. And yet writing defines the condition of aliveness for him. To become alive is to write the book. Life is the thing that wants to be written.

Writing isn’t a substitute for life or an escape from life—it is simply, life. Kafka cannot know himself without writing – cannot even find a word for his condition.

The definition of "real despair": [see quote on p. 5].
An inability to stay inside himself which manifests as a sort of impertinence.
"At the risk of being misunderstood…": [see quote on p. 8].
The room is the prison and the space of revelation.
The desaturation of color dawns on the mind in a room that watches light move – "bounded in a curved line from the head of the bed."
Light gobbles up hues.
The dissolution of self in sidewalks.
"I’m restless and poisonous," Kafka says, referencing an earlier walk in which he "lost the strength for sadness."

—-Even in conditions that today seem unbearable.

"I have no time to write letters twice," Kafka confessed on November 27, 1912.

— No time to preserve a copy of his own words; no time for correspondence; no consideration of writing letters without a keeping a copy because correspondence, too, is a text for Kafka. Like Rilke, Kafka mines his correspondence for stories, metaphors, and figures. Like Rilke, Kafka is better as desiring his interlocutor on paper than encountering that desire as flesh, in real life.

—- Fear of waiting, a terror Kafka connects to his father’s use of a particular word in childhood. The word "ultimo,” and the dread that swarmed his mind when his father employed the ultimo: "the last, feared for so long, could never be purely overcome".

— New headache of a still unknown sort.

Kafka describes his diary as encounter with self in relation to time: "In the diary one finds proof that, even in conditions that today seem unbearable, one lived, looked around and wrote down observations, that this right hand thus moved as it does today, when the possibility of surveying our condition at that time does make us wiser, but we therefore must recognize all the more the undauntedness of our striving at that time, which in sheer ignorance nonetheless sustained itself."

He is ready to die because he cannot write the book.

He succumbs to time with dread, adding the famous description of having his finger on his eyebrow.

Constant, this sense of despair and being forsaken.

Headaches lengthen as books progress.

"New headache of a still unknown sort. Brief painful stabbing over my right eye."

—- Nothing, nothing.

Betrayed by the noise of neighbors.

Forsaken by everyone and their noises.

Distracted by the shadow of the oversaturated family photos: "Parents who expect gratitude from their children (there are even those who demand it) are like usurers, they are happy to risk the capital as long as they get the interest."

Econometrically-devastated. Emotionally over-laundered.

"I see the task and the way to it, I would only have to push through some thin obstacles and can't do it. —Playing with the thoughts of F."

He loves un-imagining himself in letters to Felice Bauer.

He will fold her into his fictions.

And: "She is again the center of it all."



— Pull quote on bachelor and marriage here.

— The ancient wrong that man has committed.

He returns to reproach in his letters to Milena.

And the poison continues: the pointed fingers, the ultimo, the ultimatum, the thing he does not want to become.

The judgment he leverages against his family.

Judgement is everything, he whispers.

He expresses a longing for sickness, which hides a longing to be tended, which he blames on his mother.

As for his failure to love his mother, he blames this on the German language.

—- And there is some venom in me, some poison I can’t articulate, connected to the terror of dying, of being erased, of not ‘surviving’ the aesthetic of late capitalism’s cuteness, of being consigned to eat the dust of my own dustbin; or finding the self defined by the pseudo sanctity of its therapy-industrial complex that takes middle-class American experience as norm and extrapolates all kinds of borders and inhumane boundaries that demand continuous police, that need incessant forms of policing (holy shit has anyone ever craved police as much as 21st century US)? I want to position love as a counterpoint, but it is easier to be generous when the world is built around preserving your ‘lifestyle’. Or: it is easier to be generous when the world is glossed by the generosity we bestow upon ourselves in continual self-esteem baths and self-affirmations. The literary world is certainly generous (yet suffocating), exciting (yet predictable and mechanistic), sensitive (yet obsessed by status, self-positioning and winning). One writes to spite it sometimes. One writes furiously, sneaking the no-no of adverbs in the pile of relentless things waiting to be written, hardly daring to wonder what will be read, if any of it gets published, if you will ever stop cringing when imagining being read. And there is that venom in it: no one will forgive you for saying the thing you have written. Maybe Kafka was blessed? Is it better to be read when dead? Milena, I am so dirty…

Anatomy of the passions.

Wherein all the bolded sentences below come from a single paragraph in Francois Delaporte’s Anatomy of the Passions

From “Living with Ghosts” in e-flux index, vol. 1


“By the frank laugh, a person expresses, without wanting to, something that he or she could never say.”

The “frank laugh” pins its star to the possibility of recognition—- the belief that one can identity “frankness” when it appears. The frank laugh, on this reading, is haunted by the unsayable thing.

Henrik Ibsen disliked the way his play’s title was translated to “Ghosts” in English.

The original title, Gengangere, can be translated as "again walkers", "ones who return", or "revenants". It has a double meaning of both "ghosts" and "events that repeat themselves.”

[Could never say. . . as in; every inhibition has its proscription.]


“A joyous behavior without any joy the case arising precisely from electrical simulation is doubly impossible, because the person does not command the contraction of the inferior palpebral orbicular, and because he cannot say what is, by its very essence, unsayable.”

Could never precisely or doubly ‘command the contraction.’

Could not say which smile is being performed without electric shock to LIGHT IT UP.

A lightbulb.

Henry David Thoreau and the Aeolian mode:

“At a sufficient distance over the woods this sound acquires a certain vibratory hum, as if the pine needles in the horizon were the strings of a harp which it swept. All sound heard at the greatest possible distance produces one and the same effect, a vibration of the universal lyre, just as the intervening atmosphere makes a distant ridge of earth interesting to our eyes by the azure tint it imparts to it. . . . The echo is, to some extent, an original sound, and therein is the magic and charm of it. It is not merely a repetition of what was worth repeating in the bell, but partly the voice of the wood; the same trivial words and notes sung by a wood-nymph.”

Speaking of Thoreau, as Charles Ives does in his essay on the fourth movement of Concord Sonata: "Throughout Walden, a text that he is always pounding out is ‘Time’." 

“A joyous behavior without any joy the case arising precisely from electrical simulation is doubly impossible . . . because he cannot say what is, by its very essence, unsayable.”

Esse es percepi: the baby blanket that doesn’t cover the legs of a fully-grown human.

Find a way to make the binkie amenable to the present body.

Or find another word for the contagious electric, the thing Danielle Dutton evokes in Prairie, Dresses, Art, Other (Coffeehouse Press):

“There is always a silence at the center of this kiss, a peculiar moment when the paintings turn us back to the writing or the writing to the paintings with something left unsaid.”

The essence of the thing left unsaid is the unsayability. And Derrida is loving this.

“The springing forth of expressive force and its constraining character carry no symbolic determination.”

Shapelessness is so important to Duchenne’s theory of the smile and the expression. The unshaped is unsayable because it has no edges.

Charles Ives brings an apple to the circular gesture of aesthetics wherein preference is hitched to the beautiful, the terrific, the significant: “But personally, we prefer to go around in a circle than around in a parallelepipedon, for it seems cleaner and perhaps freer from mathematics; or for the same reason we prefer . . . a healthy to a rotten apple—probably not so much because it is more nutritious, but because we like its taste better.”

But what if we climb inside the parallelepipedon? Maybe it is “healthier.”

— Ives grows quite dear to me at this point in his rant:

We like the beautiful and don't like the ugly; therefore, what we like is beautiful, and what we don't like is ugly—and hence we are glad the beautiful is not ugly, for if it were we would like something we don't like. So having unsettled what beauty is, let us go on.

We like what we like and isn’t it lovely to circle ourselves liking it?

“Only reflex actions realize the mechanism of the expressive act.”

Mechanism is a form of familiarity: the machine of the body responds within given parameters as determined by normalcy. The regime of the normal includes an affective register that is part of the regimen.

In 1921, in an “Epilogue,” Charles Ives considered the future of American music in relation to the urge for definitiveness.

In some century to come, when the school children will whistle popular tunes in quarter-tones-when the diatonic scale will be as obsolete as the pentatonic is now°— perhaps then these borderland experiences may be both easily expressed and readily recognized. But maybe music was not intended to satisfy the curious definiteness of man.

Maybe it is better to hope that music may always be a transcendental language in the most extravagant sense. Possibly the power of literally distinguishing these "shades of abstraction" — these attributes paralleled by "artistic intuitions" (call them what you will) — is ever to be denied man for the same reason that the beginning and end of a circle are to be denied.

For Ives, the question of sincerity was complicated by what we could not know. And he follows Emerson in this view that the limits of sincerity are set by language. The insincere is a manner of speaking rather than a condition of being.

In Emerson’s words:

How sincere and confidential we can be, saying all that lies in the mind, and yet go away feeling that all is yet unsaid, from the incapacity of the parties to know each other, although they use the same words!

My companion assumes to know my mood and habit of thought, and we go on from explanation to explanation until all is said which words can, and we leave matters just as they were at first, because of that vicious assumption.

We don’t know much of each other—despite speech. Despite talking. Despite the increasingly-taut boundaries established by the social scripts of therapeutic discourse. We are just trying to fit in. To fit into it.

“Physiognomy presents an authentic expression when, and only when, the organism gives birth to the image of an emotion that it is impossible to mime.”

Giving birth.

A new time.

A new man.

Anew-ing . . . the newness.

“Moonlight is sculpture; sunlight is painting.” ― Nathaniel Hawthorne

The organism gives (which is to say, “gifts” or “offers”) birth to the image of an emotion that is impossible to mime.

The labor of “giving birth” is a gift; the assumption is gifted.

M asks why the mother of a friend is “getting paid to carry a baby”.

“She is carrying the baby for someone else,” I tell her. “She is carrying the fetus inside her body and the labor, in this case, is considered valuable enough to involve renumeration.”

M: “Is that natural?”

ME: “What is Nature?”

IVES: “The study of Nature may tend to make one dogmatic but the love of Nature surely does not.”





Filters, faces, the expressivity of not saying.

“Total resistance to the grasp”

Faces are illegible to me now.

Re-reading Emmanuel Levinas’ “Ethics of the Face,” but feeling only chimera and failure.

The face resists possession, resists my powers. In its epiphany, in expression, the sensible still graspable, turns into total resistance to the grasp. This mutation can occur only by opening of a new dimension. ... (Levinas)

When ... it began to be forced upon men's unwilling belief that the style of the Pre-Raphaelites was true and was according to nature, the last forgery invented respecting them is, that they copy photographs. (John Ruskin)

Alleged “scene of flirtation,” per Duchenne:

“Sideways for ecstasy and sensual delirium”

Photographic art picked up from the expressive portrait painting and applied painterly precepts to composition.

This meant sketching an expression taken on the fly, drawing or painting a living model, and, by skillful composition, aiming for beauty without losing any of the truth of the subject. (Francois Delaporte, Anatomy of the Passions)

Delaporte on the “downward gaze for humility and sadness”:

Modifications of the gaze depend on the remnants of what surrounds it: the eye takes on the color of passion under the effect of muscular actions. The gaze becomes interrogative with the elevation of the frontals, menacing with the action of the pyramidals, and smiling with the contraction of the zygomatics major and the inferior palpebral orbiculars. Moreover, Duchenne had not omitted to indicate the direction of the eyeball axis in certain passions: for example, an oblique gaze upward and sideways for ecstasy and sensual delirium, a downward gaze for humility and sadness. But the most serious error of his opponents was to not have understood that the photographs are inscribed only within the scientific register.

The feminine bobs from oblique to downward and back, a pendulum that creates its own time and gives rise to expectation. Duchenne’s view that the eye takes on the color of passion under the effect of muscular actions…

Delaporte on what Duchenne saw and caricature: “In photos that fix the acme of a passion, he was seeing prototypes close to caricature. He did not understand that these images escape the genres of both portrait and caricature. Duchenne did not want to either attenuate or correct facial features, on the one hand, or to deform or emphasize one feature or another.”

Back to Arthur Rimbaud "Nocturne Vulgaire" . . .

— Ici, va-t-on siffler pour l'orage, et les Sodomes, — et les Solymes, — et les bêtes féroces et les armées, 

— (Postillon et bêtes de songe reprendront-ils sous les plus suffocantes futaies, pour m'enfoncer jusqu'aux yeux dans la source de soie).

The clinical alters the nature of palpation. To touch to is to be determined, defined, existing in relation to comparison.

Levinas again— with the facial ethics, the beholding he ultimately located in a political state, a theology: The face, still a thing among things, breaks through the form that nevertheless delimits it. This means concretely: the face speaks to me and thereby invites me to a relation incommensurate with a power exercised, be it enjoyment or knowledge.

In photography, the exhibition value starts to suppress the value of the ritual involved in creation, Walter Benjamin said. But the ritual value resists and “retires into an ultimate retrenchment: the human countenance,” to quote B: It is no accident that the portrait was the focal point of early photography. The cult of remembrance of loved ones, absent or dead, offers a last refuge for the cult value of the picture. For the last time the aura emanates from the early photographs in the fleeting expression of a human face.

“The expression the face introduces into the world doe not defy the feebleness of my powers, but my ability for power (mon pouvoir de pouvoir)?” (Levinas)

“By the frank laugh, a person expresses, without wanting to, something that he or she could never say. A joyous behavior without any joy the case arising precisely from electrical simulation is doubly impossible, because the person does not command the contraction of the inferior palpebral orbicular, and because he cannot say what is, by its very essence, unsayable. The springing forth of expressive force and its constraining character carry no symbolic determination Only reflex actions realize the mechanism of the expressive act. Physiognomy presents an authentic expression when, and only when, the organism gives birth to the image of an emotion that it is impossible to mime.” (Francois Delaporte, Anatomy of the Passions)

  A breath opens operatic breaches in the partitions, — blurs the pivot of crumbling roofs, — disperses the limits of the thresholds, — eclipses the casements. — Along the vine, I pressed my against a gargoyle, — and descended into this carriage, whose epoch is marked by convex windows (Rimbaud, vulgar nocturne)

(mon pouvoir de pouvoir)

I was drawn to these images shared by Maaike Dirkx (who maintains an excellent art history blog titled Rembrandt’s Room) as types of portraits, a formal possibility for portraits with exchangeable “filters” that existed in the 17th century. Dirkx describes them as “exchangeable overlays showing a variety of costumes and hairstyles became popular in the mid 17th century,” thus offering a glimpse at aspirational norms in Amsterdam then.

Selfie—- and the filter as expressive borrowing, creating a shared context.

Rembrandt’s Room / Maaike Dirkx: “This one has 20 surviving overlays in different design (there may or may not have been more originally) all worn from frequent use, yet still good fun!”

“While the paint layer is usually oil on copper,” Dirkx adds, “the overlays are cut from very brittle naturally forming transparent silicate minerals. Oil on metal and mica, c. 5 x 4 cm.”

See also Maike Dirkx’s “Sassetta: the quest for an altarpiece”

Reading Rilke's First Elegy with Bianca Stone.

A gust inside the god. A wind.

—-Rainer Maria Rilke, “Gesang ist Dasein”

They turn in the skeins of white clouds like trash in a puddle.

—-Czeslaw Milosz, “Artificer”


1 How it began


Rilke began the first Duino Elegy in 1912 while walking along the cliffs near Duino Castle in Trieste (the castle would be largely destroyed during WWI). Two years later, the poet would be separated from his family and from his home to which he would never return. He would be conscripted into military service, and would suffer from illness and depression; it took him ten more years to complete the cycle of ten poems.

—- Mark Wunderlich

Bianca Stone narrates a rich, evocative description of this moment.

We know it took Rilke ten years to complete the cycle of ten poems. A chronos in elegies. A cycle of selves and selvings. I am intrigued by the temporal rupture within his elegies—a rupture forced by circumstance, by life, by lived experience. The Rilke who wrote the first elegy is not the same body or mind that wrote the 7th. In between these elegies, Orpheus intervened. I think the role played by time is worth considering here. For time had changed. This creates interesting questions about how we consider the poet-self, and how we read the world in relation to language.



2 “First Elegy

The poem in its entirety: “First Elegy” as translated by Stephen Mitchell (PDF).

Here is Rilke’s first stanza as translated by Stephen Mitchell:

And now, for the sake of hearing and tasting the poem across its possibilities, I want to add more translation next to this one.

Here is Rilke’s “First Elegy” as translated by Edward Snow— and the first stanza replicated below:

A few immediate observations:

1. Mitchell and Snow occupy the field differently: where Mitchell’s translation stretches horizontally across the page, in relation to the horizon, Snow’s translation tumbles down the page and leaves an empty white margin. Absence and space is felt and perceived differently as a result.

2. Mitchell tears the first line away from the stanza and uses it as a frame above the poem’s threshold. The question is set apart from the poem visually. This set-apartness is emphasized and expanded by Mitchell.

3. Translations of the first line also reveal other differences in emphasis. Mitchell leaves the noun as abstract as possible. But something wants a proper noun, or an identified subject, in Snow’s translation.

Who, if I cried out, would hear me among the angels' hierarchies? (Mitchell)
Who, if I cried out, would hear me among the Angels’ Orders? (Edward Snow)

Notice the difference between "hierarchies" and "Orders.” Notice the shift in the specificity of the subject: angels v. Angels.

The opening question is immense. This immenseness made Mitchell feel that it demanded spacing outside the rest of the poem. But the answer to this question (as Robert Hass noticed elsewhere) can only be :"No one." 



3 “No One” in Correspondence

Who, if I cried out, would hear me among the angels' hierarchies?

Rilke doesn’t answer this question directly in the elegy, but he also works tirelessly to convince the reader that ‘No one’ matters.

‘No one ‘is another way of figuring the statement: there is no single thing known as one. There are many Ones. (As there are many interlocutors.)

Perhaps there is something else as well, a None.

I believe that "No one" was central to Rilke's poetics as well as the relationship between eros, imagination, and writing for him. Just as Muzot became central to this poetic imaginary, he was buried there. He picked the churchyard site at Raron. He requested a small, plain gravestone like his father's.

And he composed the poem intended to rest above him forever: 

Rose, oh pure contradiction, joy
of being No-one's sleep under so many
lids. 

When Rilke died on December 26, 1926, he was buried in this location. Beneath the words. He exists for eternity in relation to them.

For several years, I have (albeit carelessly) read the first elegy in relation to a poem by Paul Celan. There is, to me, a correspondence with Paul Celan's "Psalm”? Here is John Felstiner's translation:

No one kneads us again… —- this wrecks me still. I cannot read this first line without already having lost the rug that ties the artifice of my selfhood together.

No one. The echo of that hollow O. And the way the echo gestures towards “none” in English. The strange sonic energy between no one and none.

And here is how Hamburger and Joris translate the first three stanzas of the elegy:

No one molds us again. NoOne kneads us again. No one conjures our dust. Praised be your name, no one. Praised be thou, NoOne.

Where Hamburger leaves the abstract ‘no one’ open, Joris closes it somehow: a proper noun must be divine. It must be the “NoOne” God has become when he does not answer. And Joris’ use of “thou” plays further into this holy name. This pattern continues:

A nothing we were… A Nothing we were…. the nothing, the Nothing…the no one’s rose, the NoOnesRose. And this NoOnesRose is central to Joris’ Celan. I just wanted to note these differences, while acknowledging that I am less inclined to adjudicate between them and more inclined to learn from them as a dialogue. Since (again) there are many Ones. (As there are many interlocutors.)


4 Rilke as poet of desire

Bianca gave me a beautiful introduction on Rilke authored by Robert Hass. Reading it allowed me to reexamine my feeling that Rilke is a poet of desire, or a poet of desire in relation to the way desire exists to me. Hass makes a brief reference to Marina Tsvetaeva. Again—-to me—Tsvetaeva is Rilke’s kindred spirit. I think his intensity was hers, and vice versa. They understood desire similarly. Irrespective of other relationships in their lives, both poets felt most alive on the page, most lit in correspondence fueled by the velocity of mutually imagining each other. This particular correspondence between their personalities is erotic, as their epistolary correspondence is also erotic. Their letters are mutually uncommitted to the material facticity of the moment. The material is almost a profanation of the erotic energy in the letter. 

Rilke loved the absent more devotedly than he loved the present. Whether his wife, Clara, or Lou Andreas, the child Vera, or Paula—Rilke's women are cherished and tended on the page.

Hass quotes one of Rilke’s lovers as saying of him:

And so the question opens about how careless Rilke was—-and whether this carelessness was a form of “narcissism”. Given that this word is often defined differently, and given my own uncertainty as to whether I can sustain such a claim, I’d rather consider what can be said with what is given.

Rilke wasn't a womanizer. He couldn't really be Rodin. Much as he tried, he couldn’t objectify women in the flesh—-couldn’t impose that aura of mastery over them. Even if Rilke wanted to imitate Rodin, he was too cerebral, too haunted by his own fear of death, too touched by the pain and suffering of others as with the screams from the hospital in Paris.

And those who are beautiful, oh who can retain them? (Second Elegy)


5. Translations and interlocutory frisson

John Felstiner wrote about the relationship between Celan’s translation practice and his poetics in an essay for World Literature Today:

A gift to spend time with Bianca’s brilliant mind and spirit thinking through poetry. An absolute gift. Always.

For our own heart always exceeds us, as theirs did.
And we can no longer follow it,
gazing into images that soothe it or into the godlike bodies where,
measured more greatly, it achieves a greater repose.

—- Rainer Maria Rilke, “Second Elegy” (t. by Mitchell)