“The most of it was her handwriting.”
Mary Ruefle is the poet of the Utmost of It.
Or, that’s what I call her in my head, and on the pages of the notebooks where I address her, or question her, or simply continue the dialogue my words find with her own work, and how she sees the world.
Technically, Mary Ruefle is the poet-prosodist of The Most of It , "her first book of prose" titled after one of the 30 pieces, which is titled after its own first line: "My Aunt Miel, who never married and whom I never met, was eccentric, and the most of it was her handwriting. "
Aunt Miel was Mary’s mother's sister. The most of it was her handwriting. Miel worked as a Singer sewing machine model who sat in windows and doorways to demonstrate the aura of electric sewing to others. She was beautiful, alluring, and she wrote long letters that arrived on Thursdays which everyone wanted to read but no one could because her lettering was too large. Those too-big letters, that too-big life, that ginormous persona imagined by the speaker who remembers a game she loved playing when she was six.
The game involved standing inside of Miel's O's, and then lying down, allowing them to encircle her perfectly, hopping from to to o in "soon,", while her own sister “crucified herself” on the t's.
Both girls "would like our letters side-by-side"when the word "Tom "appeared the sisters are performing for their mom but also sharing in the letter from their aunt.
And the question about letters is how one can live in them, or how one can relate to them across time. Miel’s 25-foot letters couldn't be kept or preserved, but they are also the combination of every child's dreamed freedom — page 63.
”The most of it was her.”
Confession: I love taking one of Ruefle’s claims and cutting off the end to see how the claim walks afterwards. The most of it was her handwriting. But the most of it was also her, somehow, this woman named Aunt Miel who was living in a world the child could only imagine.
“Blue sadness is sweetness cut into strips.”
Here is how Ruefle qualifies that metaphor.
Ruefle’s irreverent reverence is epistemologically contagious.
I mean: one way to play, or to write, or to do whatever it is we do with a pen and paper, begins with borrowing the head of someone’s else’s statue and building your own torso, maybe adding hips, or even fleshing out feet.
I mean: “Blue sadness is sweetness cut into strips…” is where you begin.
“Fear has only the word ear inside of it.”
Ruefle frequently uses a word as a starting point for a poem or essay, and then circles it, poking at it, shining light on it, setting child minds around it, exploring the ways in which the word relates to life.
Sometimes, she leaves this word in the title.
Her essay, "On Fear," is wonderful; I return to it constantly, particularly her articulations of dread. And I’m excerpting this portion just to emphasize how Ruefle literally plays with etymyology —- how she treats etymology as a form of human play rather than scholarship.
“I want to go into the forest and collect lichen.”
"How could I recognize the dead lichen among the living lichen?" Ruefle asks in "Lichen" when trying to find a way to collect forest lichen without causing any harm by "kidnapping a lichen mother".
“I had to admit I could not tell the difference between the living and the dead,” the speaker acknowledges.
Because the poet knows the lichen is "not of " her species, she knows that she does not know the shape of their lives. Nor could she know the shape of their death – although she concludes that lichen "certainly did not bury their dead" because she seems to associate this burying only with humans. The evidence that lichen bury their dead would likely look similar to evidence that lichen did not bury their dead, which is to say—- how would a human know?
"After father died, he said that dying had taken a longer time than he previously imagined possible." This is how she opens "Hazeline," trying to figure out when her father died if he claims to have died during surgery.
What happens to those who die and live? What does it mean to die for a minute? At what point does one become officially resurrected? Ruefle's interest in theology intersects with moments of human absurdity—and I love this aspect of her irreverence.
Look, sometimes the poet destroys us by redefining a word with an image. “Deconstruction” will never be the same.
Utmosting Our Way Through the Dark
I want to end by sharing the talk on bringing joy to your writing practice which Ruefle delivered at the Bennington Writing Seminars Commencement Address on June 11, 2022.
And to draw attention to how Ruefle plays with words in order to parse them, how, for example, she evokes the relationship between “poetry” and “poverty.” But also to note her respect for ruins—for the ruins of books, humans, stones, artwork, civilization, idols, “slow-motion cherry blossoms,” and anything we don’t see disappearing, anything which disappears without giving a damn whether we see them doing their disappear-tango thing.
I love her.
I love how she quotes Tom Cruise so that I can laugh and cry at the futility of this calling, or the absurdity of dreams, hopes, beliefs, hero stories, Tom Cruise in general…
“Words, words, words”—Ruefle, more than any contemporary poet, prepares me to write the incredible joy of not knowing anything at all, and watching in fascination as language rips open the seams and mouths bloom like a run in the crotch of tan pantyhose while standing in line, waiting for a sanctified wafer which may also be the body of a human who died.