Lines for centos.

A LINE-SCRAMBLE

A list which retains the exact line and punctuation of the poems in no particular order, updated lazily.

*

At a hotel in another star. The rooms were cold and
[Jean Valentine, "If a Person Visits Someone in a Dream, in Some Cultures the Dreamer Thanks Them"]

the millisecond I was born to look up into.
[Jorie Graham, “History”]

the way a mountain is land and a harbor is land and a parking lot
[Ari Banias, “Oracle”]

the uncontrollable mystery on the bestial floor.
[W. B. Yeats, “The Magi”]

It will not be a part of the weather.
[Charles Wright, “The New Poem”]

How even a little violence
[Joan Baranow, "The Human Abstract"]

it does not mean we are about to die
[Zachary Schomburg, "Love is When a Boat is Built From All the Eyelashes in the Ocean"]

Nothing approaches a field like me. Hard
[Donika Kelly, “Love Poem: Centaur”]

Poem that at each door believes itself
[Sophie Cabot Black, “Love Poem”]

this is the edge between what is and what is not.
[Patricia Fargnoli, “Then”]

I am trying to invent a new way of moving under my
[C. D. Wright, “Crescent”]

the fatigued look of relief on post-coital faces,
[Dean Young, “The Euphoria of Peoria”]

With my eyes closed I saw:
[Rachel Zucker, “After Baby, After Baby”]

nightly toward its brightness and we are on it
[C. D. Wright, “Crescent”]

Time will append us like suit coats left out overnight
[Charles Wright, “Still Life with Spring and Time to Burn”]

In a thousand furnished rooms.
[T. S. Eliot, “Preludes”]

The bed and desk both want me.
[Rachel Zucker, “After Baby, After Baby”]

Instinct will end us.
[Charles Wright, “Easter 1989”]

It's sacrilege to imagine
[Sarah Vap, “Reconcile”]

That landing strip with no runway lights
[Kim Addonizio, “My Heart”]

because there are seven kinds of loneliness
[Marty McConnell, “the fidelity of disagreement”]

Find me home in New York with the Alone
[Allen Ginsberg, “Personals Ad”]

It is the sea that whitens the roof
[Wallace Stevens, “The Idea of Order at Key West”]

Dear Reader, I thought
[Dean Young, “Dear Reader”]

I don’t see anything at the end of it except an endlessness . . .
[Larry Levis, “Boy in Video Arcade”]

Evening comes soft and grey like
[Wong May, "In Memoriam"]

If I fall
[Zachary Schomburg, "Love is When a Boat is Built From All the Eyelashes in the Ocean"]

and green how I want you green, that house of am
[Karen Volkman, “Sonnet”]

We were never the color-blind grasses,
[Larry Levis, “Elegy with an Angel at Its Gate”]

Think of death, then, as an open season.
[Jesse Lee Kercheval, "I Open Your Death Like a Book"]

All we are is representation, what we are & are not,
[Larry Levis, “Elegy for Whatever Had a Pattern In It”]

The body knows, at most, an octave
[Deborah Digges, “To Science”]

Hi, I’m Asphodel, the flower of hell,
[Angela Vogel, “Asphodel”]

Sometimes he demands a sacrifice.
[A. E. Stallings, “Palinarus”]

Sitting along the bed’s edge, where
[T. S. Eliot, “Preludes”]

No one chose me
[Claudia Keelan, “Little Elegy (1977-1991)"]

A man walked into the drugstore and said "I'd
[Frank O’Hara, “The eyelid has its storms…”]

One day, the fox doesn't show.
[Dean Young, “The Fox”]

The way the world is not
[Bill Knott, "Sonnet”]

I'm through with you bourgeois boys
[Bernadette Mayer, “Sonnet”]

The windows, the view, the idea of Paris.
[Rachel Zucker, “After Baby, After Baby”]

The grimy scraps
[T. S. Eliot, “Preludes”]

beneath the mattress
[Zachary Schomburg, "Love is When a Boat is Built From All the Eyelashes in the Ocean"]

I swear before the dawn comes round again
[W. B. Yeats, “The Fascination of What's Difficult'“]

Every sky
[Matthew Henriksen, "Afterlife with a Gentle Afterward"]

Collate foliage into freezer
[Dannyka Taylor, "Improveras, I Heart Abandonment"]

The inside of a car
[Claudia Keelan, “Little Elegy (1977-1991)"]

to romanticize. Think of the train cars
[Paul Guest, “Poem for the National Hobo Association Poetry Contest"]

My nightmares are your confetti
[Dean Young, “Dear Reader”]

And therefore I chose, leaving behind what was supposed to be left behind—
[Patricia Fargnoli, “Then”]

The notion of some infinitely gentle
[T. S. Eliot, “Preludes”]

is a greedy thing. We thought we understood
[Jayne Pupeck, "Scheherazade"]

got high on the sublime lightness of desolation,
[Brian Smith, “What Will My Urn Say, Maybe”]

See the photon trespassing the wide pupil. See the soul
[Jaswinder Bolina, "You'll See a Sailboat"]

writing a letter
[Jean Valentine, "If a Person Visits Someone in a Dream, in Some Cultures the Dreamer Thanks Them"]

Every face exists for at least one illusion
[Matthew Henriksen, "Afterlife with a Gentle Afterward"]

What made anyone think I was a Communist I don’t know.  I never went
[James Tate, “The Argonaut”]

committee for this shitty city.
[Angela Vogel, “Asphodel”]

sad blue satchel,
[Jesse Lee Kercheval, "I Open Your Death Like a Book"]

it was all perfectly normal. In ruins
[Chad Bennett, "Gerhard Richter"]

Past the cannibals of diction, rhetoric in its coffin
[Terrance Hayes, “The Blue Sylvia”]

I went to the zoo and talked to the animals.  I dreamed I had an affair
[James Tate, “The Argonaut”]

we die amid the fumes of our uncertain words.
[Paul J. Willis, “Letter to Beowulf”]

You, my adoration—no fooling—I've
[Hayden Carruth, “Adoration is Not Irrelevant”]

your bones already asterisks,
[Dean Young, “Dear Reader”]

I am sleeping with another woman.
[Ian Harris, “Factbook”]

Blue is the tarp, blue the crane,
[Randall Man, “South City”]

characters in works of fiction.
[Rodney Jones, “Fears”]

You have soft hands. Because when we moved, the contents
[Matthew Olzmann, "Mountain Dew Commercial Disguised as a Love Poem"]

I remember that I am falling
[W. S. Merwin, “When You Go Away”]

Masks, questions, and a writing prompt.

Bumped into some Lucy Sante excerpts on masks today. And was reminded of how well some writers describe the tension of images. For example:

The wig isn’t a cheap one, and its slippage might be deliberate. It serves in combination with the mask to give her a passingly eighteenth-century aspect: a debauchee airlifted from a painting by Fragonard and deposited, a bit the worse for wear, in the pages of Juliette. The photograph is a circular riddle that causes the viewer’s eye to travel, back and forth, from south to north pole and back again, always somehow expecting a resolution that is locked away forever.

Here is what Sante says of “the panto-mask” pictured above:

“The mask that is no a concealment but an enhancement”— what a supple metaphor for writing in form, or slipping into a formal constraint invented by others. The mask reveals according to the mask’s conventions. And those conventions are limitations, or boundaries, on how exposition takes place.

I’m fascinated by the way photographs and texts aim towards a similar preservation-through-presentation of selves and selfhood. Reading a lot of Bhanu Kapil lately, immersing myself in her Cixousian borders and syntax, and (of course) browsing Kapil’s reading lists and invocations of possible literary lineage. In an interview with Laynie Browne, Kapil listed the following novels written by poets which inspired her: “Gail Scott's My Paris and The Obituary; Sina Queryas’ Autobiography of Childhood; Melissa Buzzeo’s What Began Us and The Devastation; Laynie Browne’s The Ivory Hour (a future memoir); Laura Mullen’s Murmur.; Juliana Spahr and David  Buuck's Army of Lovers collaboration; Chris Abani’s Becoming Abigail; Renee Gladman’s Juice; Laura Moriarty’s Ultravioleta; Douglas Martin’s Your Body Figured and Elena Georgiou’s unpublished novel on the Crimean war.”

The mask reveals according to the mask’s conventions. The moth dangles vertically as it develops. I learned this from watching things my children have nurtured and monitored through glass windows, in a way that approximates our own most “civilized” notions of parenting and education.

It is easy to pretend the glass isn’t there, or that something objective is occurring—something that doesn’t partake of subjectivity. This ease should should make us suspicious, for nothing true is characterized by ease, and no gaze lacks the bias of its origins and socialization.

Back to Kapil—to language and questions and masks and vertical approaches. Her prose poetry collection, The Vertical Interrogation of Strangers is arranged using a series of twelve repeated questions, and integrates the answers of various women alongside her own.

Ranging across maps and locations, including Punjab, Central America, England, Arizona, and the US, the speaker meditates on the "interrogations" in fragmented form, in apostrophe, in aside, in dramatic monologue, in repetition of sensual images (candles, baths, skin, etc) without settling, or providing a settled image of the speaker. I read this nomadic texture of female selfhood as a soft dismissal of modernity’s sessile, fully-realized selfhood. But one can read Kapil many ways, I think; her work aims towards that multiplicity and fracture.

Kapil’s 12 Questions for the Vertical Interrogation of Strangers

1. Who are you and whom do you love?

2. Where did you come from / how did you arrive?

3. How will you begin?

4. How will you live now?

5. What is the shape of your body?

6. Who was responsible for the suffering of your mother?

7. What do you remember about the earth?

8. What are the consequences of silence?

9. Tell me what you know about dismemberment.

10. Describe a morning you woke without fear.

11. How will you / have you prepare(d) for your death?

12. And what would you say if you could?

There is a poem in this… or a writing exercise, a way of restricting one’s self to fragments as responses, and answering each of Kapil’s questions in a line, in something like a vertical interrogation poem. To illustrate by riffing:

A porch with no ontology loves the lie of sunshine.

Maybe a sperm met an egg and then fled on an airplane.

Convene in a language where no one knows his name means “longing.”

Milliseconds don’t exist in an hourglass figure.

When they opened the hotel room door, she was dead on the bed.

Already en route to dust.

Quiet decomposes. Sonatas die if no one hears them.

Maybe the unsung never existed.

….. (and so on and so on…. just filling in elliptical answers to difficult questions, and riffing into the emergent terrain of ideas)

A vertical interrogation sonnet would answer each of these 12 questions in fragments or statements, and then work those 12 lines into 14 lines by experimenting with lineation, enjambment, and substitution.

Iamb if you want. I am seeing sonnet prompts everywhere now it seems.

Excerpts from sonnet notebooks.

1. 1

“The future, the word, and the unknown are . . . linked. Words which consciously aspire to the future are heightened by the desire to rise, be free of, the tyranny of history.”

- Fanny Howe

“Oh! kangaroos, sequins, chocolate sodas!”

- Frank O'Hara

“Bodies have their own light which they consume to live: they burn, they are not lit from the outside.”

- Egon Schiele

Egon Schiele, in one of his many self-portraits. The frame of the sonnet is so tight somehow, so pre-drafted, that it makes a lovely vehicle for the self-portait. Or for a series of self-portraits.

I A. Richards defined poetic tone as the speaker's attitude to the listener. The tone of Schiele’s self-portraits is uniquely brutal. Ornately brutal—brutalesque. Like Tomaz Salamun’s “Status Sonnet”… The way the poem or painting uses its sequins.

1 . 2

One can’t do justice to the contemporary American sonnet in four Sundays, but one must try anyway—-as one must also share the notes of admiration which exist in the margins of one’s preparations. Of relevance: the perfect pro-rhyme position as articulated in “Presto Manifesto” by A. E. Stallings. For background on the 18th century sonnet, a book chapter. For sheer beauty, see Monica Youn’s breakdown of the Petrarchan sonnet and Milton in this excerpt from Blackacre. For sonic and structural subversions, see Candace Williams’ “Gutting the Sonnet: A Conversation with Jericho Brown” and Stephen Kampa's thoughts on "disguised form" and "echo verse" sonnets. For details on turns and motions, see Michelle Boisseau’s “The Dancer’s Glance” and Virginia Bell’s “The Turn as Poetic Striptease in Anne Carson’s ‘Wildly Constant’.” For a close look at Gerald Manley Hopkins and the curtal sonnet, see Haj Ross’s "How Hopkins Pied It". For anything and everything, see Mike Theune’s labor of love: Voltage.


1. 3

The texture of Anne Boyer’s archival sonnet notates itself in demise, as something which perishes and can (at best) be preserved. One thinks of the 19th century Atheneum group’s desire to manufacture ruins, or to create the ruined form of the substantial and monumental.

A Sonnet from the Archive of Love's Failures, Volumes 1-3.5 Million

by Anne Boyer

If you were once inside my circle of love

and from this circle are now excluded,
and all my love's citizens I love more than you,
if you were once my lover but I've stopped
letting you, what is the view from outside

my love's limit? Does my love's interior emit
upward and cut into night? Do my charms,
investigations, and illnesses issue to the dark
that circles my circle? Do they bother

your sleep? And if you were once my friend
and are now my villainous foe, what stories
do you tell about how stupid those days
when I cared for you? Because I tell stories

of how you must tremble at my love's terrible walls,
how the memory of its interior you must always be eroding.

The poem begins in the conditional— “If you were once inside my circle of love”— and sets this part as a single-line stanza so the reverb can reach down into each stanza separately. The stone-swoon internal rhymes of the second stanza, after the sharp enjambment—“my love’s limit? Does my love’s interior emit” —- reveals how splendidly the shorn word makes for a rhyme. It’s as if the limit got clipped, a bit of Samson and Delilah energy.

Kevin McFadden on sonnet: it has the "dramaturge's urges, it wants to talk itself out..." One feels this dramaturgical urge in the questioning of Boyer’s sonnet, in the trembling of “love’s terrible walls.” Ruination is the point as well as the momentum.


1. 4

Will teach Bernadette Mayer’s “Sonnet”—- every time I re-read it, the sonnet rises from the ruins of a skyscraper, insisting on being seen while forsaking everything except the patina of its form. But there is a building, and there are techniques which helped create it. Among Mayer's plays, notice the mixed references to pop culture near ancient history— G. I. Joe and Cobra Commander nestle near Catullus. Mayer does this with diction as well, so we have the high of "soporific" and the low of "fucking." Another play involves using found language— "to _____, turn to page___" comes from Choose Your Own Adventure books as well as women's magazines and instructionals. The Choose-Your-Own-Adventure vibe of the extra couplet is as modern as a sonnet can get. It's as if Mayer wants to suggest the sonnet of the present advertises a choice rather than a conclusion or an argument. It ends in an option. Or the illusion of an option.


1. 5

Voltas. The volt. The surge or the bolt. The position from one which one can pivot. William Matthews named it the “invisible hinge” in his poem, “Merida, 1969”, where a major change in content (or form) occurs across a stanza break. The poem doesn’t comment on the shift but absorbs it. Also called a “pivot” or a “dovetail joint.” Forrest Gander calls the volta the "argument turn." H. L. Hix has 12 questions about the turn.

1. 6

“Language is just music without the full instrumentation,” says Terrance Hayes. The musicality of the sonnet, particularly in the Petrarchan’s relation to be written for singing and scoring. Sonnet as a form which invites the imagined symphony into the texture. Instrumentation is figurative language and figuration, I think. One can bring various instruments into the poem, and maybe this is a more interesting way of thinking about “voice” in poetry—-or in the voices brought into a poem. The association of voice with Iowa-style, US ‘confessional’ poetry makes it difficult to discuss the vocable and vocalizations of poems: everyone presumes the voice is personal, and that they are developing their voice?

Elsewhere, Hayes on wearing multiple shoes and taking multiple paths:

“I have very little interest in establishing a fixed style or subject matter.… I’m very interested in wearing Larry Levis on one foot and Harryette Mullen on the other. Or on another day—in another poem—Gwendolyn Brooks and Frank O’Hara. Reading provides an infinite number of shoes and paths.” (Italics mine)

1. 7

American Sonnet for the Magic Apples

by Terence Hayes

Or the one drunken half-quarter grand uncle recalling
The sound speckled apples on his fabled real daddy’s
Coastal orchard made falling multidimensionally
To the vaguely salty combination of plantation dirt
And marshland bearing the roots of this strange
Distant cousin to the plum, the Cherokee palm tree,
And West African pear, color of a bloody, dusky, ruby,
Husky & almost as bulky as the lamenting lamb’s head
His daddy lopped off once & kicked at him laughing,
The uncle informed me wistfully at a reunion of family
Fleecers, fabricators, fairy tellers & makeup artists
With his cast-off awful alcohol stench burning my nostrils
As he gripped the back of my head & gazed deeply
At the speckled invisible apple or head in his hand.

The specificity and sonic entanglement of Hayes’ diction strikes me. The way plum draws into the palm of the first line… The way sound serves as integument … and the proliferation of y-endings… bloody, dusky ruby, husky … bulky—which then leaps into the lamenting lamb’s head and the lopped of the next line. Hayes is the maestro of strung-sonic-effects in the contemporary sonnet form.

In an interview with Lauren Russell, Hayes had the following to say about “the perfect poem”:

If you think about an animal, there’s no perfect animal. Most people think of poems like they’re machines. I’m thinking of something more organic and human that exists the way it needs to exist, more like a baby or child. How do you achieve that? I think of myself as a person who likes to be in control of everything. So how do I surprise myself? For so long I’ve been this person who’s been too in control, so how do I relinquish control? Some of it’s about line breaks, narrative. I like the poem to look a certain way in terms of line breaks, but how do I release control? Some of it is subject matter. The poet wants to be liked in the poem, but what does it mean to not always chase some kind of appeal? Discomfort, vulnerability, rawness that come up in a poem—that also has to do with perfection, the absence of perfection. That’s hard to teach, but if you make people more generous in the workshop, then you can get it. You say, “Oh, it’s not a perfect poem, but it’s pretty good; we’ll take that.” It creates generosity if you aren’t chasing a perfect object.

Refrain: It creates generosity if you aren’t chasing a perfect object.

1. 8

The game-like structure of Hayes’ essay on poetic lineage—the cards which trace influence, and challenge the simple directionality of influence we tend to read into pedagogy. I keep thinking of riffing and jazz and blues, the performances that depend on multiple variables, none of which can be easily isolated. The piece plays you; and you play the piece—and one is played by it.


1. 9

Past conditional tense is a form of privilege wielded by the present against the past.

Julian Barnes’ description—- “What mother would have wanted…” a hypothetical based on a person who lived and now doesn’t. A double-remove prone to projection.”

"The silence was so intense there might have been a sound moving around in it." (John Ashbery, Girls on the Run)


1. 10

Sunday Service

by Taylor Byas

“The Blood Still Works” stampedes through the nave
and once the organ player’s shoulders seize
with song, the spirit hits the pews in waves.
I catch the loosening necks, the mouths’ new ease

as the congregants begin to speak in tongues;
I move my lips, pretend to be saved, and next
to me, my grandma convulses—-the drums
of the band a puppet master, a hex—-

while ushers in white surround her, lock hands
to keep us in. The preacher’s sermon builds
to a screech, his sinners flitter fans
like mosquito wings, and with his eyes he guilts

me into clasping hands: I repent for things
I’ve yet to do. They jerk to tambourines.

Mike Theune on “strange voltas”— and how the “heat map” of the poem makes the volta glow. This Shakespearean sonnet enlivens the rhyme scheme with off-rhymes and slant rhymes— and I wonder if that is why Byas’ writing feels so fresh, so unexpected, so vivid. The subject is glossolalia—-or speaking in tongues. For those who haven’t observed it, the effect can be jarring: one doesn’t know whether the person is literally seizing or experiencing an ecstatic connection to the divine. Byas rides that margin between ecstasy and neurological misfiring throughout the sonnet. Lines like “his sinners flitter fans” and “with his eyes he guilts” are incredible—-as is the held breath enacted by the stanza break, the bigness of that enjambment.


1. 11

The eros of sparse sayings, the statuesque nude statue, as in Richie Hofman’s “The Romans”. I thought of Derek Jarman’s sonnet torsos, almost. But also of how the statue, like the sonnet form, craves its own ruin—or exists as erotic possibility in relation to that very ruin. As in Shakespeare’s Love’s Labor Lost, when Armado, upon discovering that he has fallen in love, says: "Assist me, some extemporal god of rhyme, for I am sure I shall turn sonnet." The extemporal god of rhyme, like the lyric poem, sits outside time; he languishes in eternity.

1. 12

Note on the extraordinary variety of form and adaption in the contemporary sonnet. Amit Majmudar's “sonzals”; Bernadette Mayer’s “deconstructed sonnets”; Molly Peacock's "exploded sonnets”’ John Berryman's "devil sonnets" (which Kevin Young has called the six-six-six); Jericho Brown's "gutted sonnets"; Joyelle McSweeney's "almost sonnets"'; Tyehimba Jess' "shattered sonnets" ; Gwendolyn Brooks' "soldier sonnets" ; Ted Berrigan's "sonnet collages"; Dorothy Chan's "triple sonnets" ; Diane Seuss’ sonnets built from the syllabics of the “American sonnet”; the sonondilla (or sardine) by Charles L. Weatherford; the salamander’s fireburst by Jose Rizal M. Reyes (and, less recently, the Pushkin sonnet by Alexsandr Pushkin).


1. 13

Bernadette M. again: I'm through with you bourgeois boys. The internal rhyme lifts this line from the page; it hovers in the air of the poem like a joke or a threat. Lines move like ruffled feathers or windblown papers, borrowing from collage:

Nowadays you guys settle for a couch
By a soporific color cable t.v. set

How the enjambment thickens "by". Buy a tv set or sit by a tv—it's all the same texture for the boys who got bought by it. Mayer brings her study of Greek and Latin prosody to the Lower East Side of New York City, where the land "of love and landlords" ties the personal to the political. Sometimes it feels as if the speaker is a female Catullus.


1. 14

The erotic cufflinks of the sonnets—the ecstasy where Donne’s holy sonnets meet Simone Weil’s asceticism. And how much tension exists in Mark Jarman’s “Unholy sonnet” series, with their focus on the reasoning mind, and their resistance to extravagance. In The Flaming Heart, Mario Praz discusses the ecstasy Bernini’s Saint Teresa:

There exists in Rome, in the church of Santa Maria della Vittoria, a work of art which may be taken as the epitome of the devotional spirit of the Roman Catholic countries in the seventeenth century. Radiantly smiling, an Angel hurls a golden dart against the heart of a woman saint langourously lying on a bed of clouds. [The Italian name for this work of art is "Santa Teresa in Orgasmo."] The mixture of divine and human elements in this marble group, Bernini's Saint Teresa, may well result in that "spirit of sense" of which Swinburne, who borrowed the phrase from Shakespeare, was so fond of speaking. Spirit of sense as in that love song the Church had adopted as a symbol of the soul's espousals with God: The Song of Solomon, which actually in the seventeenth century was superlatively paraphrased in the coplas of Saint John of the Cross. Inclined as it was to the pleasures of the senses, the seventeenth century could not help using, when it came to religion, the very language of profane love, transposed and sublimated: its nearest approach to God could only be a spiritualization of the senses.

Of Bernini's angel and saint, not all critics agreed with the sacralization of spiritual ecstasy. Mrs. Anna Brownwell Jameson (1794-1860), for example, declared that "all Spanish pictures of S. Teresa sin in their materialism…".

1. 15

Anthony Hecht (who has done his time with the double sonnet) takes Shakespeare’s Sonnet 151 ("Love is too young to know what conscience is") as "the bawdiest-some would say the crudest and most vulgar" of the Bard’s sonnets: "In a comic-erotic parody of the vassal's submission and fidelity to his midons, Shakespeare subordinates his soul to his body, and his body, synecdochically represented by his penis, is made subservient to the mistress to whom the poem is addressed."

Lupercalia (which also happens to be the Day of the Bear referenced in my poem, “On the Day of the Death of the Bear,” published in Copper Nickel last year)— and Hecht’s passage on it:

The Roman feast of Lupercalia, observed on the second of February, was observed as a fertility festival, celebrating both the growing of crops and the sexual vitality of humans and the other creatures. The festival coincided with the resumption of work in the fields after the rigors of winter (which, in Italy, were milder and briefer than in the northern part of the United States). But in the year 492 Pope Gelasius I abolished the Lupercalia, and substituted for it a subli- mated version known as the festa candelarum or Candlemas, dedicated to celebrating the Presentation of Christ at the Temple and the Purification of the Virgin Mary. Its ritual involved a procession of lighted candles meant to symbolize the light of the Divine Spirit.

Followers of Orpheus took the councils of dark, unlighted night as the source of the most profound wisdom. Prophecy comes to those who are willing to risk the world, or to plunge into metaphysical mania, in search of an even more disorienting ecstasy. Or this is the Orphic position’s stake in the saying. Some poets are more Orphic than others.


1. 16

David Haskell wrote what he heard from listening to trees…to green ash, cottonwood, ponderosa pine, redwood, etc. "Sounds travel around and through barriers," he said, so listening to trees "reveals stories and processes that are otherwise hidden." A botanical soundscape formed from small labs of attentive listening.

Nicole Walker: "I also love the form that wilderness imposes on the wild. That hawks must eat baby squirrels. That bark beetles decimate drought-stricken pines. That Max must go home for dinner." [Italics mine. Time as formal constraint in sonnet.]


1. 17

In response to John Donne’s holy sonnets, Coco Owen borrows the key words and leans into the possessive, capitalist/conqueror analogies. “Mocking little purr,” to quote Erik Satie’s tempo marking.

1. 18

A cosmology is an account or theory of the universe. The word comes from French cosmologie or modern Latin cosmologia, from Greek kosmos ‘order or world’ + -logia ‘discourse’. Cosmology is a branch of physics and metaphysics dealing with the nature of the universe. The term was first used in English in 1656 in Thomas Blount's Glossographia. Cosmic discourse!


1. 19

"Beneath these stars is a universe of sliding monsters,” wrote Herman Melville.

Slippage is central to cosmology—and to the words selected as stars in one’s sonnet. Always the question of how to constellate them.


1. 20

Not enough time to talk about curtal sonnets or bring in Gerald Manley Hopkins. But I can squeeze in Rimbaud’s monosyllabic sonnet. On the other hand, there is sonnet energy in Johannes Göransson’s “Sugar Theses”— there are strange juxtapositions which could be culled from his words as titles or prompts:

When I’m writing about shoplifting, I’m writing about the divine. When I write novels about sugar and movies, I’m writing about war. I don’t have the proper distance toward art. I don’t believe in minimalism. I’m prone to outburst and invasions. I live in an exocity and I can taste the poisons. I pick playgrounds for my children based on the contamination levels. I pick my children up and stare at them as if they were snakes. My children are snakes. At least in the paintings of the pre-raphealites.

Fourteen lines turns into an addiction. Like a toy you want to ride everywhere just to see how it feels over different terrains.

1. 21

Variations: Clark Coolidge’s Bond Sonnets; “White, White Collars” by Denis Johnson; fraction sonnets like Elizabeth Willis’ “63 ½”; Jeffrey Thomson’s “Blink”, an enumerated, list-like sonnet: Thomas Carper’s “Catching Fireflies,” a sonnet strung from one long sentence; “Nicole Steinberg Brett’s Getting Lucky; a sonnet in a letter from John Keats. The buried-in-a-letter sonnet deserves recognition, I think, as an epistolary sonnet, even if it evades itself by wearing feathers.

1. 22

I keep coming back to Terrance Hayes, particularly when trying to decide whether to push towards use of contranyms and homonyms in sonnet prompts. Contranyms are words with opposite, or nearly opposite, meanings. An example is sanction, which means “to authorize, approve, or allow” and “to penalize, discipline”.

The magic of this in “New York Poem”—-and how Hayes continuously draws in the blue note, the jazz brush, the disco, the music in counterpoint against the “sci-fi bridges.” One could also read this as a declarative (“the sci-fi bridges) rather than a description (the bridges which look sci-fi).

1. 23

John Berryman in “Sonnet 13”, ending the first stanza’s rhyme (glass / brass / pass / alas):

“The spruce barkeep sports a toupee alas—”

The clipped, lexical control of Joshua Jones’ series, “Thirteen Sonnets in Transition.”

The way Marilyn Hacker slips her lesbian love inside a French word in “La Loubiane”:

Two long-haired women in the restaurant
caress each other's forearms. I avert
my eyes. I'm glad to see them there; I hurt
looking on, lonely, when I so much want
to touch your arm, your hand like that, in front
of two mémés enjoying their dessert

And the way Hacker begins an untitled sonnet with the line: “First, I want to make you come in my hand”.

1. 24

francine j. harris’ sonnet uses the wetland as an extended metaphor in an address to a lover or former lover or a lover somewhere between solid ground and open water.

Wetland

by francine j. harris

The sea is so far from us now. Partly I think because we
are not softspoken desire. There are rude thoroughfares
and abandoned mines that brag. They gather and pile
with ruin and vacancy. It's an accrual that is in me, it seems.
At best, a wetland. Beautiful and useless in the face of flood.
So that when we walk the perimeter, we can see the ground
starve and crack. But then fear of sinkhole is so important.
Truthfully, I am not enough to steer clear of. To fall in love again,
dear, reforested bund, is a matter of self-preservation. In your expert
opinion, will you tell me how to know you if I am forever meant
to leave you undisturbed. This will not save us, I'm afraid. A brownstone
for hummingbirds is shortsighted too, like picking out honeybees
from the dog's mouth. Then blowing on her tiny hairs like a breeze.
Love, we can wish it were so; it does not make us fit to survive.

A wetland is defined as “a distinct ecosystem that is flooded or saturated by water, either permanently or seasonally.” In wetlands, “flooding results in oxygen-free processes prevailing, especially in the soils.” The relationship between underground air, aeration, and the threat of sinkholes is also at play in the poem. Reforesting a wetland won’t change it, the speaker says, drawing on the ecology of the land form.

One portmanteau word—-softspoken, as if to score the composition. An archaic noun—thoroughfares— alters the texture, or expands the tone of the poem. The turn happens midway, with Truthfully, I am not enough to steer clear of. Ending the sentence with this “of” has the counterpoint motion of opening it; the internal rhyme between steer and clear pulls the reader close just as the speaker is turning, rephrasing, making her argument. Love, we can wish it were so; it does not make us fit to survive. And how carefully this final line looks the lover in the eye and says—love, yes, I grant love, but the act of wishing doesn’t make the wish capable of surviving. The wetland insinuates love cannot grow in the speaker, or between the two persons, but it harris doesn’t insist on a settled analogy (it could be the speaker or love, itself), and this element aerates the poem, somehow. The unsettledness, like the scent of sulfur near a wetland, contrasts with the physicality of eco-geology.

1. 25

Voice in contemporary sonnet: Wanda Coleman in conversation with Paul Nelson on her sonnets, 2008. The rue of Craig Morgan Teicher’s “New Jersey”. The I’ll-take-it-and-raise-you-a-triple of Dorothy Chan’s “triple sonnet for oversexed and overripe and overeager” which makes a trinity of the oversexed, overripe, and overeager—-and no question mark at the end of the question because the speaker isn’t asking, she is telling— “Don’t we all want to be the best time. / I think about what it even means to be ladylike". Enjambing the line across the stanza here.

Also noting the tendency to move between voices—to gather multiple voices into poem and use rhythm and punctuation as means of distinguishing between them—per second quatrain of Cortney Lamar Charleston’s "Doppelgangbanger":

with badge and walkie-talkie, walking up on the envoys
of decency—mom and me—doing the kid some “solids”:
straighten this. Pull up that. E-NUN-CI-ATE. I peep his ploy.
Play a historian. Hone on his perfect white teeth, horrid

Charleston’s alliterative rhinestones sparkle the scene. “The envoys of decency”—an unforgettable description.

1. 26

Ted Berrigan on "Ann Arbor Elegy, for Franny Winston died September 27, 1969," a sonnet he wrote with the intention of altering the elegy to make it "a very mild poem,” in his words:

I didn't read in the newspaper that Franny Winston had died, but rather I had read that [the boxer] Rocky Marciano had died, in a plane crash in a field in Iowa.

So, reading of his death made me write a poem about her death, which was on my mind. The sonnet seemed to me a proper vehicle for this, that is, to write an elegy, and at the same time, to write a poem in which I was making the events happen in the present, even though obviously I wasn’t writing the sonnet while they were going on. And finally, there was the transference of having read something in the newspaper about someone’s death who was not the person I was writing about. Again, the sonnet form seemed to allow me to do all those things.

1. 27

Bernadette Mayer saying in 1997: “Never. I’m sorry. I wasn’t impressed by Eliot.”

Susan Sontag saying in 1977: “There’s no opposition between the archaic and the immediate.”

Jack Ridl saying in a poem: “Dogs live knowing how to live; they alone defy Kierkegaard.”

1. 28

Listening to “From the Grammar of Dreams” (1988) by Kaija Saariaho—five different soundscapes composed from Sylvia Plath’s words— while thumbing through the Pop Sonnets tumblr and thinking of “match cuts” in relation to stanzas in Namwali Serpell’s description:

"A match cut “jumps” rather than flows from shot to shot. Unlike a splice cut, which moves smoothly from one angle or moment to another in a single setting, giving us a feeling of continuity, a match cut lasts long enough for us to notice that two shots in different settings have similar shapes or movements—we make the leap to connect them, to relate two things separated by space, time, perspective. You could think of a match cut as a visual analogy or metaphor: a purposive claim that one thing is like another thing, a “perception of the similarity in the dissimilar,” as Aristotle put it. Or you could think of a match cut as a visual pun: a trifling way to play with the fact that two things echo each other. Either way, as a technique for juxtaposition, match cuts raise two questions: What’s the relationship between the things juxtaposed? And how is the juxtaposition itself justified?"

A way to think about time and tense change within sonnets—using these questions. What’s the relationship between the things juxtaposed? And how is the juxtaposition itself justified?

1. 29

Consider word & letter as forms—the concretistic distortion of a text, a multiplicity of o’s or e’s, or a pleasing visual arrangement: “the mill pond of chill doubt.” (from Bernadette Mayer’s list of poetry exercises)

Among things found on twitter today: Hölderlin, Ovid's Return to Rome. Metrical Scheme from poem draft. Words noted in left margin:

Climate
Homeland
Scythians
Rome
Tiber Peoples
Heroes
Gods

1. 30

Joyelle McSweeney’s “hyperdiction”— the super-charged, excessive words that fill the interior mindscape brought forward to populate the poem. As if our multiple lexicons could sit together in a room and represent themselves in the overlapping, dissonant dictions.

Music, everywhere.

Reading Dorianne Laux’s short, one-stanza poem “Enough Music” this morning, and thinking about the swinging of “this rhythm of silence” between the speaker and the subject—-and how Laux refuses the easy image of the pendulum, choosing instead the playful possibility of the rope over a lake.

This poem is made, somehow, from its refusing the pendulum—-and the notion of time that it invokes.

Because I am thinking about music, time, motion, and memory—-again—-the rope swaying over the surface of the lake gathers itself in reflections and intonations of light.

The mystery of music— how vibrations in the spectrum of sound lead to complex reactions in humans. No theorist has yet resolved it. No neuroscientist has found a singular, cohesive explanation.

One of my favorite performances of Mahler’s Ninth was conducted by Michael Tilson Thomas—-who is also a notable composer.

At at one point in this brief video, Tilson Thomas traces the music in the sounds of kids on the street:

One day in New York, I was on the street and I saw some kids playing baseball between stoops and cars and fire hydrants. And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. And he watched the ball fly for a second, and then he went, "Dah dadaratatatah. Brah dada dadadadah." And he ran around the bases. And I thought, go figure. How did this piece of 18th century Austrian aristocratic entertainment turn into the victory crow of this New York kid? How was that passed on? How did he get to hear Mozart?

Well when it comes to classical music, there's an awful lot to pass on, much more than Mozart, Beethoven or Tchiakovsky. Because classical music is an unbroken living tradition that goes back over 1,000 years. And every one of those years has had something unique and powerful to say to us about what it's like to be alive.

As a conductor, Tilson Thomas’ interpretations have changed the way pieces are experienced. I’m thinking of Mahler’s Ninth, and TT’s statement “the main melody of the piece that is only heard in at the climax of the first movement” becomes “klezmer-like in the second and third movements.” And how Mark Swed interprets TT’s Mahler’s as using the kletzmer to tell us “what people thought of him,” before moving in the extraordinary cavalcades of the final movement.

Rombo.

This week, I had an interesting (albeit abrupt) exchange with an American female who insisted she had lived in “a village”—- and it was this allusion to personal experience in an American village which she used to dismiss (immediately, unquestionably, and absolutely) my interest in the village-like images of a poem titled “Peasant” from a book titled The Lice.

As I muted myself, the teen walked into the room with wide eyes and asked: “Eeee, who is the person screeching at you from the computer, Mom? She needs to chill out.” He had heard her yelling from the kitchen. I tried not to laugh.

Leaving aside the aspirations of global-villageism wielded by neoliberalism’s finest, turning my attention to a world outside the almighty dollar’s branding of planned communities, Esther Kinsky’s Rombo, translated from the German by Caroline Schmidt (NYRB, March 2023), is a formidable novel about an Italian village destroyed by an earthquake.

Background: Il rombo is an Italian term for the subterranean rumble before an earthquake. In May and September 1976, two severe earthquakes ripped through the Friuli region in northeastern Italy, causing extensive damage. About a thousand people died under the rubble, tens of thousands were left without shelter, and many ended up leaving their homes forever. Rombo is a record of this disaster and its aftermath, as told by seven men and women who were children at the time: Anselmo, Mara, Olga, Gigi, Silvia, Lina, and Toni. They speak of portents that preceded the earthquakes and of the complete disorder that followed, the obliteration of all that was familiar and known by heart. Their memories, like the earth, are subject to rifts and abysses. Esther Kinsky splices these indelible, incomplete recollections with exacting descriptions of the alpine region, forgoing a linear narrative for a deftly layered collage that reaches back and forth in time.

The novel’s author is German. I was intrigued by the references to a Slavic language spoken by the villagers—and to the way certain words (like Babe) also map onto Carpathian mountains in Transylvania.

How can we find a way into a complex story where the landscape is much as much a speaker as the narrators? Many immigrant writers struggle with this relationship between the palpable, subconscious longing (dor) for a particular land and the way in which the land feels like part of the self. 

I think Esther Kinsky does this effectively and brilliantly. 

Alternating between small encapsulated sections titled after speakers, flora, fauna, geological features, and “found objects” (descriptions of photographs), Kinsky's novel also blurs the line between the geology and the processes which lead to photos that 'preserve' the past. For instance, the sections titled "Corrosion" and "Vapours" describe parts of photochemical development in order to analogize those processes to landscape features in Italy. 

The aftermath— first humans help each other, then they begin competing for resources, arguing over explanations, trying to find a way to understand (and control) the earthquake.

The world is divided. The arguments, themselves, occupy a choral form.

How are these village arguments different from the interpretations of poetry? In this novel, the villagers know each other; and the entanglement of their lives means that blame carries consequences, or increases the likelihood of curses.

Using metaphor, analogy, geology, and local lore, Kinsky links geographical changes in the disputed memories and layers of perspective. The landscape is shaped by the humans on its surface, and the humans, in turn, are formed from their relation to the damaged landscape—-these two processes are so deeply intertwined that consequentialist readings can only result in misreading.

Considering the question—What we do know for sure?—-the writer reckons with perspective and point-of-view.

How does the knowledge of the child narrator differ from that of the adult narrator?

How does the child narrator expand the scope of possibility?

The voice that doesn't already know what it wants to say—this is the vulnerable voice, the least defensive one, the space in which the human speaks to the human in all their brokenness. 

Back in the 1950’s, in a lesser-known book, Rachel Carson spoke of a “sense of wonder” in relation to childhood, or the possibility of the child’s placement in relation to the world. Granted, she was criticizing the nature of screens and media at a time when she believed television cut off the mind from relating to its environment. Sometimes I sense this hunger for wonder in W. S. Merwin’s poems, or in their efforts to re-enchant the world without the idolizing the powers that govern and destroy it.

I say “destroy”—

Initially, a typo had the prior sentence reading: their efforts to re-enchant the world without the idolizing the powers that govern and destory it. The de-storying of the world is at the heart of the culture industry’s efforts to promote the mental healthy industry. Rather than choose a barricade in this category of the culture wars, I feel more comfortable listening, reading, studying and trying to observe the ways in which money and mental health rubrics mediate the human hunger for meaning in contexts where community is increasingly thin and related to the administration of capitalist markets.

And perhaps, also: to consider the ways language produces outcomes.

To cherish the conversation between Yiyun Li and A. M. Homes in which Homes says:

And to which Yiyun Li responds:

This writer— me— holds Yiyun Li’s words as talismans against the impulses and urges which lead me to believe I could know all villages from having lived in or summered in or visited one. For how could the world not be more complicated and incredible than the Disneyworld of neoliberalism’s global village? What would have to die within us in order to believe that the USA is the expert of the village?

Notebook: Poems I've kept since high school.

High school. Everything started there— the copying of poems on the cover of binders, the prefacing each day’s journal entry with a verse written by a ghost, the slow seduction of language and the careful attention the poet brings to words.

There was a way of being there and not being there, entirely. Poetry was like playing hookey mentally, opting out of the classroom scenes.

Metaphorical hookey aside, the first time I skipped school, it was raining. And the rain resembled the peasant dress my great-grandmother wore in the portrait which hung on the dark wooden walls of our hallway, except that the peasant dress was intended to symbolize the rain I imagined would arrive when, suddenly and dramatically, I left school after trigonometry, knowing that my boyfriend would likely look for me – knowing he would look and worry, given that we had argued in the cafeteria earlier. But the privilege of seeing him look and worry – the very reason for which I left – was made impossible by my leaving.

As for the rain, it arrived an hour later, by which point I had already been conquered by things I was sitting on, namely, the swing shaped like a metal dragon which resided in the park a mile down the road from the school; I had already been swinging and wondering if he was still looking for me, wondering also if he had realized that there had been an argument which occurred earlier in the cafeteria, an argument which represented the struggle between my hopes for community and my commitment to him, as an individual, with extensive emotional needs, and the sort of vibratory lexicon required to communicate these needs to me, and make my head spin and spin and spin with him. Or, rather, make my head spin a bit with the words I had come to associate with the idea of him — nervy, metamorphic, sensitive, sandy, necrophobic, misunderstanding.

Perhaps nothing came of it. Perhaps poetry is the nothing that comes of things we hold close?

In honor of a new year, and poetry, here is a handful, a small dusting of poems which I first copied then, onto various surfaces — including the doors of my closet, my head, my hands. One shares such things because someone else shared them first. Something abides in these poems—-something outlasts its self. May they bring you closer to whatever you’re imagining or writing.

*Disclaimer: These poems were collected prior to the internet and the world wide web, back in the day when teens went to libraries and sat with books copying poems from them in Alabama towns where the bookstores only held Elizabeth Barrett Browning. The linked translations are not necessarily my favorite, or the best. But they were easier to find. And I erred towards ease ….

For the Anniversary of My Death” by W. S. Merwin
This world is not conclusion” by Emily Dickinson
A Confession” by Czeslaw Milsoz
December 11th” by Anne Sexton
Keeping Things Whole” by Mark Strand
Elegy” to Marina Tsvetaeva by Rainer Maria Rilke
The Abyss” by Charles Baudelaire
Mock Orange” by Louise Gluck
Untitled” by Cesar Pavese
“Love Songs” by A. R. Ammons
Marriage” by Gregory Corso
O Lull Me, Lull Me” by Theodore Roethke
No Childhood” by Adam Zagajewski
Recreation” by Audre Lorde
Third and Last” by Anna Akhmatova
A Litany for Survival” by Audre Lorde
Elegy, owed” by Bob Hicok
Soonest Mended” by John Ashbery
Vita Nova” by Louise Gluck
I Knew a Woman” by Theodore Roethke
Encounter” by Czeslaw Milosz
Two Poems for T.” by Cesar Pavese
The First Elegy” & “The Eighth Elegy” from Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies
Fame is the one that does not stay—” by Emily Dickinson
Plaster Cast Torso of Apollo” by Rainer Maria Rilke
Be Drunk” by Charles Baudelaire
Knee Song” by Anne Sexton
My Faithful Mother Tongue” by Czeslaw Milosz
Meditations in an Emergency” by Frank O’Hara
Posthumous Remorse” by Charles Baudelaire
My Heart” by Frank O’Hara
Goodbye to the Poetry of Calcium” by James Wright
Le Tombeau de Charles Baudelaire” by Stéphane Mallarmé
With Mercy for the Greedy” by Anne Sexton
Autre Eventail” by Stéphane Mallarmé
You Who Wronged” by Czeslaw Milosz
Sensibility! O La!” by Theodore Roethke
Purists with Object” by John Ashbery
Late Echo” by John Ashbery
Etiology” by Linda Gregg
Last blues, to be read someday” by Cesar Pavese
Night Song” by Lisel Mueller
Tortures” by Wislawa Szymborska
The Aeolian Harp” by Samuel Taylor Coleridge
The Room of My Life” by Anne Sexton
Constancy to an Ideal Object” by Samuel Taylor Coleridge
And then we cowards…” by Cesar Pavese
People at Night” by Rainer Maria Rilke
Copious amounts of Leonard Cohen, including “Owning Everything” & “The Only Poem” & “These Heroics” & “I am dying…” etc.
Poets in Romanian (Stanescu, Ana Blandiana, Enescu, so many others)—this would be a longer list

Lost lists and silences.

1.

I’ve been thinking about lists— particularly the lists one is asked to assemble after the death of a loved one. The legal system frequently requests an “inventory” of the items which belonged to the loved one, a list of things which can be contested by beneficiaries and inheritants.

Lists have their silences. I did not include my mothers’ shoes in the inventory of her estate. But my mother loved shoes; she preserved her 30-year-old boots from Romania carefully in her closet. The boots were useless in Alabama, where sorority girls sport Uggs with shorts all over campuses that never see snow. Why did my mother keep those boots near the black heels she wore to work?

2.

Is silence listed or unlisted? I don’t know.

In contemporary memoir, in the industry of unpacking wounds, silence often appears as the enemy, the erasure one writes against. Silence is violence, and the text serves as indictment. But silence is also protective, a way of preserving the sacred, a way of acknowledging the unsayable. Marguerite Duras hints at this in her “Letter to Centro Racchi,” where she bows out of an invitation to speak at conference, due to fear of being asked a question which would ruin a silence central to her life. 

Duras fears being asked why her characters are always Jewish, a question she cannot answer; the possibility of speakers or audience members theorizing on an answer to what feels unanswerable, the chance " that someone might tell me why" is "intolerable" to her. She speculates that silence is what binds her and her characters to Jewishness—"We keep silent together and that makes the book."

Waking up at 16 to a world that included disaster, Duras says:

"What happened to me in between, the war, the children, love, everything fades. The Jews remain. Which I cannot speak about."


3.

"I have an habitual feeling of my real life having past, and that I am leading a posthumous existence.....for it runs in my head we shall all die young.."

[ John Keats to Charles Brown, 30 Nov. 1820]

4.

In court, this refusal to defend oneself is often interpreted as an admission of guilt. To refuse to satisfy the answers of others is to deny the world's claim on justice, or to complicate its relation to reality. More than anything, silence challenges our ways of knowing the world. And a kept silence, an impermeable, living silence, cuts off our access to the sacred, or that which is set apart.

5.

Excerpt from Ryan Bradley’s “The Lost List” (as found in Best American Essays 2022, edited by Alexander Chee)

I love Ryan Bradley’s essay, “The Lost List,” which touches on the inventory of absences compiled by the mind. It prompts notebooks.

Reading Bradley, I thought of Judith Schalansky’s marvelous book, An Inventory of Losses (translated by Jackie Smith). In it, Schalansky invokes what archivists know, namely: "chronology—the allocation of sequential numbers for each new addition--is in its banal logic the most unoriginal of all organizational principles, being only a simulation of order," as "the world is a sprawling archive of itself."

The world is a sprawling archive of itself. Everything depends on what is selected as worth remembering. Or what it determined to be forgettable. What we consecrate with legend.

6.

Joan of Arc's trial is notable for its silences —- she is, after all, being tried for heresy against a god administered by rulers, or the power of those on the podium.

And she responds with refusals: "I won't answer that.... Even fire won't change my mind..... The voice has forbidden me”—-the voice being God; fire being the way she would die, condemned for relapsing into heresy, exposed to a public recitation of her countless sins, and the response: silence. Like suicide.

Who for his hunger?

In 1977, Roland Barthes gave a lecture to an academic French audience wherein he claimed that his study of semiology grew from disgust for "this mixture of bad faith and good conscience which characterizes the general morality." The mixture of bad faith and good conscience is critical both to the paranoid reading and to the virtue signaling which has evolved in order to get ahead of the anticipated bad faith.

Is it interesting that we expect to be misread?

Is is problematic that our longing for authenticity has developed into an expository seriousness?

*

The poet sits and stares at the sunrise with due disgust—she is not a morning person, not an “angel of the morning,” not one who finds release in donning lyrca and running around the block or counting her steps.

*

There is a short poem by Victoria Chang which fascinates me.

To The Margin

I will never love
anyone the way I love
my memories and their cliffs.

Notice how things accumulate in a sort of negative theophany…. I will never love.

*

I will never stop seeing a god in our hungers for recognition.

*

Trauma is persuasive precisely because it ends a conversation – there is nothing to discuss after someone has laid human pain on the table and labeled it thus. Perhaps it is better to describe trauma as manipulative rather than persuasive; it speaks by silencing. By making speech impossible.

*

The underside of the market for self-improvement is the growing aisle of trauma products. Not every behavior or thought can be credited to the burgeoning industry of trauma. In the US, the market for trauma includes sub-aisles like gun culture.

I will never stop seeing a gun in the eyes of every human who bump-stocks their American Jesus.

*

Our hunger becomes text.

Our fears take shape in figurative language.

"What we know that we will soon no longer have before us, this is what becomes an image," wrote Walter Benjamin. The rotten scent of ungathered plums dangling in the air. The vines whose flowers open at night and emit a fragrance to attract nocturnal pollinators. Not all poems do their work in the daylight —-

*

The language of the promise presses up against Paul Celan's poetics, or borrows from the apophatic nature of communication by depriving it of testability. The modern promise is scientific, and therefore testable, or subject to verifiability. Testing the promise is part of the nature of a promise, as Stanley Cavell said.

*

What is the name for a prophet who never prophecies, or who gets all their predictions wrong? Are they still a prophet, or does their being and identity depend on having kept their prophecy? How does the prophet profit from speculation?

In the same 1977 inaugural lecture to College de France, Roland Barthes said: "I cannot function outside language, treating it as a target, and within language, treating it as a weapon."

And yet, he does. He does both. Who, shall I say, is calling?